Testo Southampton Dock:
They disembarked in ’45
and no one spoke and no one smiled
there were too many spaces in the line
gathered at the cenotaph
all agreed with hand on heart
to sheath the sacrificial knifes
But now
She stands upon southampton dock
with her handkerchief
and her summer frock clings
to her wet body in the rain
in quiet desperation knuckles
white upon the slippery reins
she bravely waves the boys goodbye again
And still the dark stain spreads between
his shoulder blades
a mute reminder of the poppy fields and graves
and when the fight was over
we spent what they had made
but in the bottom of our hearts
we felt the final cut
Traduzione Southampton Dock:
Sbarcarono nel ’45.
E nessuno parlava e nessuno rideva.
C’erano troppi posti vuoti nella fila
Riunita al cenotafio.
tutti d’accordo con la mano sul cuore,
di sguainare il coltello sacrificale.
Ma ora.
Lei è in piedi sul dock di Southampton,
col suo fazzoletto
e il vestito estivo
che aderisce al corpo bagnato dalla pioggia.
Con tranquilla disperazione,
le nocche bianche che scivolano sui fianchi umidi.
Coraggiosamente saluta i ragazzi, ancora una volta.
E ancora la macchia scura si allarga
fra le scapole di lui
un muto ricordo di campi di papaveri e tombe.
E quando la lotta finì.
Approfittammo di quello che avevano fatto,
ma in fondo al cuore
sentimmo il colpo finale.
Guarda il video di Southampton Dock:
Il video presente รจ visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto