Testo Waiting for the worms:
“Eins, Zwei, Drei, alle!”
Ooooh, you cannot reach me now
Ooooh, no matter how you try
Goodbye, cruel world, it’s over
Walk on by.
Sitting in a bunker here behind my wall
Waiting for the worms to come.
In perfect isolation here behind my wall
Waiting for the worms to come.
We’re {waiting to succeed} and going
to convene outside Brixton
Town Hall where we’re going to be…
Waiting to cut out the deadwood.
Waiting to clean up the city.
Waiting to follow the worms.
Waiting to put on a black shirt.
Waiting to weed out the weaklings.
Waiting to smash in their windows
And kick in their doors.
Waiting for the final solution
To strengthen the strain.
Waiting to follow the worms.
Waiting to turn on the showers
And fire the ovens.
Waiting for the queers and the coons
and the reds and the jews.
Waiting to follow the worms.
Would you like to see Britannia
Rule again, my friend?
All you have to do is follow the worms.
Would you like to send our colored cousins
Home again, my friend?
All you need to do is follow the worms.
The Worms will convene
outside Brixton Bus Station.
We’ll be moving
along at about 12 o’clock down Stockwell Road {….
……} {Abbot’s Road } {…..} twelve minutes
to three we’ll be moving along Lambeth Road
towards Vauxhall Bridge.
Now when we get to the other side of Vauxhall Bridge
we’re in Westminster {Borough } area.
It’s quite possible we may encounter
some {.. Jew Boys…} by the way we go. {… ..}.”
Traduzione Waiting for the worms:
“Uno, due, tre, tutti insieme!”
Ooooh, non potete raggiungermi ora
Ooooh, non importa quanto ci provate
Addio, mondo crudele, è finita
Continua pure.
Seduto in un bunker qui dietro il mio muro
Aspetto che arrivino i vermi.
perfettamente isolato qui, oltre il mio muro
Aspetto che arrivino i vermi.
Stiamo {aspettando di insediarci} ed andare
a ad adunarci fuori dal Municipio di Brixton
dove ci prepareremo a rimanere…
In attesa di tagliare i rami secchi.
In attesa di ripulire la città.
In attesa di seguire i vermi.
In attesa di indossare una camicia nera.
In attesa di sterminare i deboli.
In attesa di sfondargli le finestre,
e sbattere giù a calci le loro porte.
In attesa della soluzione finale
che rinforzi la stirpe.
In attesa di seguire i vermi.
In attesa, di aprire le docce
E accendere i forni.
In attesa dei froci, dei negri
dei comunisti e degli ebrei.
In attesa di seguire i vermi.
Amico mio, vorresti vedere Britannia
dominare ancora?
Tutto ciò che devi fare è seguire i vermi.
amico mio, Ti piacerebbe mandare i nostri cugini negri
di nuovo a casa,?
Tutto ciò che devi fare è seguire i vermi.
I Vermi si aduneranno
fuori dal capolinea degli autobus di Brixton.
Ci muoveremo da li
verso Stockwell Road a mezzogiorno circa {….
……} {Abbot’s Road } {…..}
alle tre meno venti ci muoveremo lungo Lambeth Road
di fronte al ponte di Vauxhall.
Al momento in cui oltrepasseremo il ponte di Vauxhall
saremo dentro la zona {franca} di Westminster.
E’ abbastanza possibile che incontreremo qualche {..Ebreo…} lungo la nostra
strada. {… ..}.”
Guarda il video di Waiting for the worms:
Il video presente รจ visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto