L’Omm de la Tempesta

Testo L’Omm de la Tempesta:

Quaand l’è rüvaa nel porto de Marsiglia

l’ha cambiaa el maar cun’t una tazza de Pernod,

el s’è impiastraa de pagüra e meraviglia

tütt quell che gh’era ghe l’era in del paltò.

 

Oecc de fiöö in una facia de acqua dulza

un baretèn per fà parè de vèss francees

la schèna larga cunmè l’unda che se svolza

e che la sbàtt cuntra i ricordi e’l sò paees.

 

Ammò una volta in giir a nàula sura un puunt

una furmiga che la rampèga sura èl mappamuund

ammò una volta a scapà de la sua umbrìa

per setàs giò e ciciarà con quela futugrafia

 

E i g’hann daa ceentmìla nomm

ma l’ünich che ghe resta

forsi l’è propi quest che…

 

E forsi basta mea fà una guèra

tajà cun’t una forbis tütt el maar

quaand seet a cà gh’è quaicòss che te sutèra

e sura el tècc gh’è mea la Stèla Pulaar.

 

E podet beev mila tazz de camamèla

sarà i pensee ne la butèglia del vènn

a la tempesta basta mea una scudèla

perchè l’inchiostro de ogni viagg l’è nel to’ saangh.

 

Ammò una volta senza strada nè valiis

cumè una pianta che la ne va senza i radiis

ammò una volta senza spècc retruvisuur

i ricordi adree de cursa, ma lüü che’l vàa püssèe de luur …

E i gh’hann daa ceentmila nomm

ma l’ünich che ghe resta

forsi l’è propi quest che…

L’Omm de la Tempesta

 

E quella zinghera setàda in sö la giustra

l’era un demoni o un angel senza i aal …

le’ l’ha verdüü la sua man ‘me ‘na finestra

le’ l’ha lengiüüda e l’ha vedüü quel tempural

 

“Nareet in giir, o furestee, per tütt el muund,

ma anca el muund de una quaj paart el finirà,

una tempesta l’è difficil de na’ a scuund

resta con me e la tempesta cesserà…”

 

L’è püssèe facil girà el muund

ciapà pesciaad de la mia umbria

che restà che inseèma de te

e brüsà questa futugrafia,

perchè i m’hann daa ceentmila nomm

ma l’ünich che me resta

forsi l’è propi quest che:

l’Omm de la Tempesta.

Traduzione L’Omm de la Tempesta:

Quando è arrivato nel porto di Marsiglia

ha cambiato il mare con una tazza di Pernod,

si è impiastrato di paura e meraviglia

tutto quello che possedeva lo aveva nel cappotto.

 

Occhi di bambino in una faccia d’acqua dolce

un cappellino per sembrare francese

la schiena larga come l’onda che si alza

e che batte contro i ricordi e il suo paese.

 

Ancora una volta in giro a zonzo sopra un ponte

una formica che si arrampica sopra al mappamondo

ancora una volta a scappare dalla sua ombra

per sedersi e chiacchierare con quella fotografia

 

E gli hanno dato centomila nomi

ma l’unico che gli resta

forse è proprio questo qua…

 

E forse non basta fare una guerra

tagliare con una forbice tutto il mare

quando sei a casa c’è qualcosa che ti sotterra

e sopra il tetto non c’è la Stella Polare.

 

E puoi bere mille tazze di camomilla

chiudere i pensieri nella bottiglia del vino bianco

alla tempesta non basta una scodella

perchè l’inchiostro di ogni viaggio è nel tuo sangue.

 

Ancora una volta senza strada nè valigie

come una pianta che se ne va senza le radici

ancora una volta senza specchietto retrovisore

i ricordi dietro di corsa, ma lui che và più forte di loro…

 

E gli hanno dato centomila nomi

ma l’unico che gli resta

for forse è proprio questo qua…

l’Uomo della tempesta

 

E quella zingara seduta sulla giostra

era un demonio o un angelo senza le ali…

lui ha aperto la sua mano come una finestra

lei l’ha letta e ha visto quel temporale

 

“Andrai in giro, o forestiero, per tutto il mondo,

ma anche il mondo da qualche parte finirà,

una tempesta è difficile da nascondere

resta con me e la tempesta cesserà…”

 

E’ più facile girare il mondo

prendere pedate dalla mia ombra

che restare qui insieme a te

e bruciare questa fotografia,

perchè mi hanno dato centomila nomi

ma l’unico che mi resta

forse è proprio questo qua:

l’Uomo della Tempesta.

Guarda il video di L’Omm de la Tempesta:

Il video presente รจ visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto

Ami la musica in Vinile? Trova i dischi in vinile di Davide Van De Sfroos su ritornoalvinile.com