Testo Les ricochets:
J’avais dix-huit ans
Tout juste et quittant
Ma ville natale
Un beau jour, o gué
Je vins débarquer
dans la capitale
J’entrai pas aux cris
D'”A nous deux Paris”
En Ile-de-France
Que ton Rastignac
N’ait cure, Balzac
De ma concurrence (bis)
Gens en place, dormez
Sans vous alarmer,
Rien ne vous menace
Ce n’est qu’un jeune sot
qui monte a l’assaut
du p’tit montparnasse
On n’s’étonnera pas
Si mes premiers pas
tout droit me menèrent
Au pont Mirabeau
pour un coup de chapeau
A l’Apollinaire (bis)
Bec enfarine
Pouvais-je deviner
Le remue-ménage
Que dans mon destin
Causerait soudain
Ce pèlerinage ?
Que circonvenu
Mon cœur ingénu
Allait faire des siennes
Tomber amoureux
De sa toute pre-
mière Parisienne.(bis)
N’anticipons pas,
Sur la berge en bas
Tout contre une pile,
La belle tâchait
D’ fair’ des ricochets
D’un’ main malhabile
Moi, dans ce temps-la
Je n’ dis pas cela
En bombant le torse,
L’air avantageux
J’tais a ce jeu
De première force. (bis)
Tu m’ donn’s un baiser,
Ai-je propose
A la demoiselle;
Et moi, sans retard
J’ t’apprends de cet art
Toutes les ficelles.
Affaire conclue,
En une heure elle eut,
L’adresse requise.
En change, moi
J’ cueillis plein d’émoi
Ses lèvres exquises. (bis)
Et durant un temps
Les journaux d’antan
D’ailleurs le relatent
Fallait se lever
Matin pour trouver
Une pierre plate.
On redessina
Du pont d’Iéna
Au pont Alexandre
Jusqu’ Saint-Michel,
Mais notre échelle,
La carte du tendre. (bis)
Mais c’était trop beau:
Au pont Mirabeau
La belle volage
Un jour se perchait
Sur un ricochet
Et gagnait le large.
Ell’ me fit faux-bond
Pour un vieux barbon,
La petite ingrate,
Un Crésus vivant
Détail aggravant
Sur la rive droite. (bis)
J’en pleurai pas mal,
Le flux lacrymal
Me fit la quinzaine.
Au viaduc d’Auteuil
Parait qu’a vue d’oeil
Grossissait la Seine.
Et si, pont d’ l’Alma,
J’ai pas noyé ma
Détresse ineffable,
C’est qu’ l’eau coulant sous
Les pieds du zouzou
Etait imbuvable. (bis)
Et qu’ j’avais acquis
Cett’ conviction qui
Du reste me navre
Que mort ou vivant
Ce n’est pas souvent
Qu’on arrive au havre.
Nous attristons pas,
Allons de ce pas
Donner, débonnaires,
Au pont Mirabeau
Un coup de chapeau
A l’Apollinaire. (bis)
Traduzione Les ricochets:
Avevo diciott’anni
Giusti giusti e lasciando
Il paese natale
Un bel giorno, olé
Venni a sbarcare
Nella capitale.
Non entrai al grido
Di “A noi due Parigi”
Nell’l’Ile-de-France,
Che il tuo Rastignac
Non badi, o Balzac
Alla mia concorrenza. (bis)
Gente del luogo, dormite
Senza allarmarvi,
Nulla vi minaccia.
È soltanto un giovane fesso
Che va all’assalto
Del piccolo Montparnasse.
Non vi stupirete
Se i miei primi passi
Mi portarono dritti dritti
Al ponte Mirabeau
Per rendergli omaggio
Come Apollinaire. (bis)
Pieno di speranza
Potevo forse prevedere
Lo scompiglio
Che nel mio dentino
Avrebbe causato all’improvviso
Questo pellegrinaggio?
Che, abbindolato,
Il mio cuore ingenuo
Stava per farne una delle sue:
Innamorarsi
Della sua primissima
Parigina. (bis)
Non anticipiamo,
Laggiù sull’argine
Contro un pilastro,
La bella cercava
Di giocare al rimbalzello
Con mano inesperta.
Io, a quel tempo,
Non lo dico
Col petto gonfio
E con tono di sufficienza:
Ero in quel gioco
A dir poco abilissimo. (bis)
Tu mi dai un bacio,
Così io proposi
Alla signorina;
Ed io, senza ritardar
T’insegno di quest’arte
Tutti i trucchetti.
Affare concluso,
In un’ora ella ebbe
L’abilità necessaria.
Ed io, in cambio,
Raccolsi, tutto emozionato,
Le sue labbra deliziose. (bis)
E per un periodo
– i giornali di quel tempo
Del resto lo riportano –
Bisognava alzarsi
Al mattino per trovare
Una pietra piatta.
Ridisegnammo
Dal ponte d’Iéna
Al ponte Alexandre
Fino a Saint-Michel,
Ma su misura per noi,
La carta del Tenero. (bis)
Ma era troppo bello:
Al ponte Mirabeau
La bella volubile
Un giorno s’appollaiava
Su un rimbalzello
E guadagnava il largo.
Ella mi tradì
Per un vecchiaccio,
Piccola ingrata,
Un Creso che viveva,
Particolare aggravante,
Sulla rive droite. (bis)
Ho pianto un bel po’,
Il flusso lacrimale
Mi durò due settimane.
Al viadotto d’Auteuil,
Pareva che a vista d’occhio,
Crescesse la Senna.
E se, al ponte dell’Alma
Non ho affogato
La mia indescrivibile disperazione,
È perché l’acqua che scorreva sotto
Ai piedi dello zuavo
Era imbevibile. (bis)
E perché avevo fatta mia
La convinzione che
Del resto mi rattrista:
Ché vivi o morti
Non è sovente
Che s’arriva al porto.
Non rattristiamoci
Andiamo di corsa
A rendere, bonariamente,
Al ponte Mirabeau,
Il nostro omaggio
Come Apollinaire. (bis)
Guarda il video di Les ricochets:
Il video presente รจ visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto