Testo Il Libro del Mago:
Scèndra, scìla, foemm…Abracadraba e incensi cul prufoemm,
sciguèta imbalsamada e un Basilisco disegnaa sura una spada,
Abraxas Xabaras e vèss o mea vèss…
i sègn in soe la man i henn cumè i oss dii pèss
e pàren mai istèss…
Butàvi i oecc in mèzz ai stèll, saràvi el cieel in un sedèll, Tarantola, Voodoo, Macumba, Sabbah…ormai non servon più…
e Cristo o Trismegisto e Conte di Cagliostro,
la Cabala, il Tetraktis e di ogni astro
un tempo ero il Maestro….
Ma quaand gh’eri tredes’ann curevi biutt cum’è un cavall
fiadavi l’universo cunt el coer in mezz ai ball
quand seri püssee scemu s’eri multu püssee bon
in brasc all’universo e mea ne la sua presonn
E i geent voeren savè nel gèrlu del destèn cussè che gh’è
fissaa cun’t el dumànn e intaant el teemp ghe bòrla foe dii màn
e alùra tucc dal Magu a ruump i bàll…
el muund ghe và pioe bee e me g’ho de cambiàll
o fa’ parè de fàll…
Mandragula, cristàll e un talismano per vardàss i spàll,
un brascialètt de ràmm e una reliquia che l’è scià de Notre Dame
bicchiere mezzo vuoto o forse mezzo pieno…
avrei dovuto berlo… guardarlo un po’ di meno
ma ce l’ho ancora in mano…
Ma quaand gh’eri tredes’ann gh’era el prufoemm del rusmarenn
quaand la roesa se spalanca la desmentega i so spenn
quaand gh’eri tredes’ann gh’eri anca tredes
adess el coer l’è voenn, imbalsamaa e’l po’ pioe curr…
In un libru de stregoneria ho scrivuu tuta questa mia vita
ma ho capii el sensu de tutt quaand urmai ho finii la matita, e adess che giri la carta, imbesuii vardi nella mia sfèra
la Magia ho capii che ghe l’eri in sacòcia quand sèri gnaa cussè l’era..
Ma quaand gh’eri tredes’ann…
Traduzione Il Libro del Mago:
Cenere, cera e fumo… Abracadabra e incensi col
profumo,
una civetta imbalsamata e un Balisisco disegnato su
una spada,
Abraxas Xabaras ed essere o non essere…
i segni sulla mano sono come le ossa dei pesci
e non sembrano mai gli stessi…
Buttavo gli occhi in mezzo alle stelle e chiudevo il cielo in un secchio
Tarantola, Voodoo, Macumba, Sabbah… ormi non servono più…
e Cristo o Trismegisto e Conte di Cagliostro,
la Cabala, il Tetraktis e di ogni astro
un tempo ero il Maestro…
Ma quando avevo tredici anni correvo nudo come un cavallo
respiravo l’universo con il cuore in mezzo alle balle
quando ero più scemo era molto più buono
in braccio all’universo e non nella sua prigione
E la gente vuole sapere cosa c’è nel gerlo* del destino
fissati con il domani e intanto il tempo gli sfugge
dalle mani
e allora tutti da Mago a rompere le palle..
il mondo non gli va più bene e io devo cambiarlo
o fingere di farlo…
Mandragora, cristallo e un talismano per guardarsi le spalle
un braccialetto di rame e una reliquia che arriva da
Notre Dame,
bicchiere mezzo vuoto o forse mezzo pieno…
avrei dovuto berlo… guardarlo un po’ di meno…
ma ce l’ho ancora in mano…
Ma quando avevo tredici anni c’era il profumo del
rosmarino
quando la rosa si apre dimentica le sue spine
quando avevo tredici anni, avevo anche tredici cuori
adesso il cuore è uno, imbalsamato e non può più correre…
In un libro di stregoneria ho scritto tutta questa mia vita,
ma ho capito il senso di tutto quando ormai ho finito la matita,
e adesso che giro la carta, e instupidito guardo nella mia sfera,
la Magia ho capito di averla avuta in tasca quando non sapevo nemmeno cosa fosse…
Ma quando avevo tredici anni…
*Il gerlo è un grosso cesto, a forma di tronco di cono rovesciato, munito di cinghie o spallacci come uno zaino: veniva utilizzato dai contadini per trasportare grosse quantità di raccolto, di fieno o vario materiale.
Guarda il video di Il Libro del Mago:
Il video presente รจ visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto