Testo Harlequin:
Came the night a mist dissolved the trees
And in the broken light colours fly, fading by
Pale and cold as figures fill the glade
Grey is the web they spin, on and on, and on and on
Through the flame still summer lingers on
Though her pictures soon shatter.
All, always the same
But there appears in the shades of dawning
Though your eyes are dim,
All of the pieces in the sky.
There was once a harvest in this land
Reap from the turquoise sky, harlequin, harlequin
Dancing round, three children fill the glade
Theirs was the laughter
In the winding stream, and in between.
Close your talk, the picture fades again
From the flames in the firelight.
All, always the same,
But there appears in the shades of dawning,
Though your eyes are dim,
All of the pieces in the sky.
All, all is not lost
And light appears in the shades of dawning
When your eyes can see
Order the pieces, put them back, put them back
Traduzione Harlequin:
Cala la notte, la nebbia avvolge gli alberi
E nella luce soffusa i colori fluttuano sbiadiscono a poco a poco
Pallidi e freddi come le figure che occupano la radura
La tela che continuano a tessere è grigia
Grazie alle fiamme l’estate resiste ancora
Nonostante le sue immagini presto andranno in pezzi
Tutto è sempre lo stesso
Ma appare nella penombra dell’alba
Anche se i tuoi occhi sono velati
Tutti i pezzi sono in cielo
C’era una volta un raccolto in questa terra
Mietuto dal cielo turchese, arlecchino, arlecchino
Danzando tre bambini occupano la radura
Loro erano le risate
Nel selvaggio corso d’acqua, e attorno
Mentre parli le figure svaniscono di nuovo
Accanto alle fiamme del camino
Tutto è sempre lo stesso
Ma appare nella penombra dell’alba
Anche se i tuoi occhi sono velati
Tutti i pezzi sono in cielo
Non tutto è posto
E la luce appare nella penombra dell’alba
Quando potrai vedere
Ordina i pezzi, rimettili a posto, rimettili a posto
Guarda il video di Harlequin:
Il video presente รจ visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto