Testo When The Tigers Broke Free:
It was just before dawn
One miserable morning in black ‘forty four.
When the forward commander
Was told to sit tight
When he asked that his men be withdrawn.
And the Generals gave thanks
As the other ranks held back
The enemy tanks for a while.
And the Anzio bridgehead
Was held for the price
Of a few hundred ordinary lives.
And old King George
Sent Mother a note
When he heard that father was gone.
It was, I recall,
In the form of a scroll,
With gold leaf and all.
And I found it one day
In a drawer of old photographs, hidden away.
And my eyes still grow damp to remember
His Majesty signed
With his own rubber stamp.
It was dark all around.
There was frost in the ground
When the tigers broke free.
And no one survived
From the Royal Fusiliers Company C.
They were all left behind,
Most of them dead,
The rest of them dying.
And that’s how the High Command
Took my daddy from me.
Traduzione When The Tigers Broke Free:
Era poco prima dell’alba
un miserabile mattino nell’oscuro ‘44.
quando al comandante di linea
fu detto di tener duro
quando chiese che i suoi uomini fossero ritirati
ed i Generali ringraziarono
mentre le altre truppe trattenevano
i carri nemici per un po’.
e la testa del ponte di Anzio
fu mantenuta al prezzo
di poche centinaia di comuni vite.
E il buon vecchio Re Giorgio
mandò un biglietto alla mamma
quando seppe che papà era morto
Era, ricordo,
a forma di pergamena
con la pagina dorata e tutto
ed io la trovai un giorno
in un cassetto di vecchie fotografie, nascosta
ed i miei occhi ancora si inumidiscono nel ricordare
che Sua Maestà firmò
con il proprio timbro di gomma.
Era buio tutto intorno
c’era ghiaccio per terra
quando le tigri scapparono
e nessuno sopravvisse
dei Fucilieri Reali della Compagnia “C”
furono tutti lasciati indietro
la maggior parte di loro morti
il resto morenti
ed è così che l’Alto Comando
portò via mio padre da me.
Guarda il video di When The Tigers Broke Free:
Il video presente รจ visualizzato tramite ricerca di youtube e potrebbe non essere corretto